Обращение к Армянскому народу
| Индекс материала |
|---|
| Обращение к Армянскому народу |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| 7 |
| 8 |
| ezdiki1 |
| ezdiki2 |
| ezdiki3 |
| ezdiki4 |
| ezdiki5 |
| ezdiki6 |
| ezdiki7 |
| Все страницы |
На своем сайте сайте www.kurdi.ru пишет
Анкоси Ишхан Асланович
Армянский вопрос, которого по сути и не существует то, стал той лакмусовой бумажкой по которой озверелых питекатропов курдо-иудушек видно за версту. Так как буд то не Армяне спасли когда то зад дедушки вот такого рвущего и метящего икрой Курдоеда, так же как и сотен других Дипломированных, но таких убогих в своем несчастном поиске большого курдского Папы и Мамы....
Ниже приведенная статья этого суперменна с отталкивающей внешностью и не менее примитивной речью о плагиате, и злобной интерпретацией истории Алагазов, Пампов и Курубхазов следует читать с вывертышем на 180 градусов. Все от чего он тут спазмируя бьется в истерическом припадке следует читать с вохищением и благодарствием по отношению к нашему христианскому братскому народу Армении. Тому народу, что когда то не оставил нас на съедение этой турко-курдской орде. Наша редакция уверена что Армянский народ понимает: в каждой семьие есть уродец.
.............................
Обращение к Армянскому народу
( от
Современные армяно-курдские отношения во многом все еще
находятся под тенью прошлого...
В последние годы, особенно со стороны армян, возрос особый интерес к курдской культуре, музыке, фольклору, народным традициям и обычаям, но с «армянским уклоном». К примеру, уже выпущены и в продаже музыкальные диски (CD, формат MP3) со сборниками под названием «Армянская музыкальная деревня: лучшие застольные песни» (2004 г.) и от 5 мая 2008 г. (формат: MP3 длительность: 251 мин. упаковка: Jewel код в My-shop.ru: 363387/25 — CD-ROM (MP3), где из 20 произведений 5 песен (02. Ой, Назе 14. Мали 18. Дилан 19. Назо и 20. Кало) и 2 танцевальные мелодии (15. Джрид и 16. Кочари) — курдские.
В другие два музыкальных сборника (2004, 2008) под названиями «Мировая музыкальная деревня. Русские, украинские, грузинские, армянские, еврейские народные песни» и «Лучшие русские, еврейские, украинские, грузинские, армянские народные песни» включены 21 песни, среди которых вместе с двумя армянскими песнями (19. Им хортикяр (армянская народная) и 21. Опина (армянская народная), также включена исполняемая на курдском же языке курдская народная песня (20. Ой, назе), которая почему-то указана как «армянская народная»!!!
Если нет «язык танца, мелодии», то как можно исполняемые самими же курдами на курдском языке 5 песен выдать за «армянское народное», а в составе международного сборника «Лучшие русские, еврейские, украинские, грузинские, армянские народные песни» выдать одну народную курдскую песню за армянскую народную. («20. Ой, Назе (армянская народная))»?!
5 июля 2006 г. в 19.40 по Российскому СВ ТВ в программе «Мир» армянская певица Ануш Аршакян исполняла «народную армянскую» песню «Tamzara» на мотив курдского народного танца «Tenzere» со словами из разных популярных курдских песен, при этом припевая на чистом курдском языке «Ay eman yar, dilo can» («Aх ты любимая, ты сердечко мое!»). Другой ее хит — курдская народная песня «Y(E)man Dilo» («Лукавое Сердечко») переведена на армянский язык, но при этом припев «Y (E)man Dilo» исполняют на курдском языке, хотя по- армянски слово «Сердце» означает «Сирт», а по-курдски — Dilo. И все это преподносится как «армянское»[1].
По всему миру армянские танцевальные группы разъезжают с концертными программами, в репертуаре которых курдские народные танцы с искаженными названиями — Tamzara, Pompooreeg, Papooree, Gorani, Govenk, Khumkhuma, Lorke Lorke, Yarxushik, a многие танцы затеряны под названиями Teen и Halay.[2]
В Интернете размещаются отдельные статьи о якобы армянских танцах, у которых курдские названия.[3] Причем, не брезгуют ни чем. К примеру, «ГОВАНД» Армянский народный танец. И наплевать им на то, что эта статья о Гованде написана по сообщениям Фархата Патиева, преподавателя фольклорной группы «Нужин» («Nujin»)[4]. При этом авторы таких статей даже не задумываются о том, что понятие «племя» - не свойственно армянскому народу, что «саргованд», «бынгованд» — курдские слова и этих понятий даже нет близко в армянском лексиконе.
Уже и курдские песни «Meyro»[5], «Nare»[6] стали «армянскими народными»... Песня «Майроке», исполняет выдающая курдская певица, покойная Майрам Ханум. Такие певицы, как Маарам ханум, Айшешан для каждого курда так же дорога, как Гоар Гаспарян для армянского народа. В этой песне, которая была записана в Багдаде в конце пятидесятых годов, для курдских радиопередач, говорится: «Майро, Майроке, из племени (hekaki) Хакаки». У армян разве есть племя Хакак?
А современная песня «Алагяз»?[7] Алагяз (Elegez) - курдское название горы (и азербайджанские тюрки, у курдов переняв это название, гору называют Eleyiz) в Армении, которую сами армяне называют Арагац... Естественно, напрашивается вопрос: почему армяне свою «народную песню» называют по курдски «Алагяз»?
На армянской земле я родился, получил образование, с друзьями-армянами сидели за одним столом. У нашего народа есть пословица, которая гласит: «Если ты выпил с родника воду — туда камни не бросай». Будет ошибкой, если думать, что мы - недоброжелатели армянского народа. Мы были и остаёмся вековыми друзьями. Но мы возмущаемся! Нам обидно, когда воруют наше богатство... Мой учитель и коллега покойный Ахмаде Гоге еще в 80-ие годы написал песню «Фкра аз брма чиае ма" (Fikra ez birme ciae me»). До сих пор она звучит в исполнении Араме Тигран и автора. Через несколько месяцев после премьеры песня полностью была переведена на армянский язык... Мы долго скитались по разным инстанциям, написали жалобы и кому мы только не жаловались… И все безрезультатно...»[8].
М.С. Лазарев пишет: «Жестокая эксплуатация курдскими феодалами армянских крестьян давала пищу для разжигания розни между курдами и армянами, в чем были заинтересованы турецкие правящие круги, надеявшиеся таким путём укрепить свои позиции… Нельзя не учитывать еще одно обстоятельство, которое способствовало нечистой игре различных реакционеров вокруг армянского и курдского вопросов. Армяне на востоке Малой Азии занимали ключевые позиции в торговой и предпринимательской деятельности, что облегчало антиармянскую агитацию среди темных и отсталых мусульманских масс, и в первую очередь среди курдов, эксплуатируемых армянской буржуазией.. Например, в Сивасском вилайете, где армяне составляли около 35% населения, из 166 крупных торговцев-импортеров армяне были 125, из 37 банкиров - 32, из 9800 мелких торговцев 6800 были армяне. В Ванском вилайете в руках армян находилось 98% всей торговли. Экспортеров и импортеров в вилайете насчитывалось 18 (все армяне), менял - 20(все армяне), ремесленников 1100 (армян 1020 и турок 80). Однако наличие таких предпосылок вовсе не означало неизбежности подчинения классовых противоречий национальным, подмены классовой борьбы национальной враждой, как это пытались доказать и осуществить на практике армянские лидеры… Для трудящихся курдов и армян проблема находилась в совершенно другой плоскости. Ведь армянских крестьян и ремесленников угнетал не курдский народ, а курдская феодальная верхушка вкупе с турецкими чиновниками и армянской же компрадорской и средней буржуазией. В то же время, и это надо подчеркнуть, курдские крестьяне-райя жили со своими армянскими соседями в мире и согласии, между ними не существовало никакой вражды. В истории взаимоотношений курдского и армянского народов существовала устойчивая традиция дружбы и добрососедства, основанная на общности исторических судеб и оставившая заметные следы в их быте и культуре»[9]. Полковник Д.Як. Лазарев в своей брошюре пишет: «Положение армян резко ухудшилось после «вторичного» завоевания Курдистана турками в результате походов Решид-паши и Осман-паши в 30-40–х годах ХIХ в.». «Можно по справедливости сказать, - утверждал Д.Як. Лазарев, - что армяне при курдских деребеках пользовались лучшими днями, нежели при 47 – летней турецкой анархии…[10]
Армянская газета «Азадамард» отмечала, что аграрный вопрос в Курдистане вообще не политический, а скорее социальный, «так как масса курдского народа предъявляет к своим агаларам (ах’а- ax’alar И.А) те же требования, что и армянское сельское население»[11].
Один армянский путешественник (писавший под псевданином А-до сообщал «Для эксплуататора национальное различие не существует», экономический и политический гнет турецкого правительства одинаково давит на земледельческое население, «будь они армяне, айсоры, курды, или турки», однако курды страдают еще дополнительно, «курды при мараба в правовом и экономическом отношении находились в положении даже худшем, чем армяне»[12].
Обновлено (10.03.2010 08:45)



Комментарии
что косается Карама Анкоси,не знаю для кого он " явления ", или ,что еще ?
Если мы верим в себя, и не сомневаемся в то ,что мы есть, то сущность имеет свою
тень.Всё в этом мире относйтельно ; Бог сотворил добро и зло, а человеку отдал
разум, зная свойство зла мы можем оценить добро, без зла добру наверно одиноко
было бы . Цитировать
Наша преданность к братскому армянскому народу
известно в истории Джангир-Ага,и всеми нам любимого
Чако,светлая память ИМ!
Храм когда пустеет в него обязательно кто то поселится,
"СВЯТО МЕСТО ПУСТО НЕ БЫВАЕТ"!
Слабые свое беспомощность выражают в поиске виновного,
три звоня в колокола "караул нас обокрали",куда делась наша песня?
А где наша музыка?Искать виновного не следует,сотвори благое,
найди нужные лица,предложи разумное,собери должную сумму,
и закажи выпуск дисков CD,DVD и множество других способов,
где прозвучит национальное, песни,пляски,и фольклор.
Езиды не несут ответственность за курдов,более того,езиды
не меньше армян по % населения понесли потери от рук исламского иго,
как на турецкой земле,так и на армянской,езиды всегда
находились рядом с армянами.Если многие народы пытались помочь армянам в тайне от турецких властей , езиды это делали
не скрывая не от кого,и нам не жалко той крови,море крови,которую
пролили наши отцы и деды,они не склонили головы,и не пали на колени
пред турецкими властями,и карательными войсками которыми
командовали курдские ага и беги…
Надеюсь у Великого курдского народа найдутся трезвые головы,
чтоб ответить за Ишхана. Пусть курды отвечают за курда!!! Цитировать
Был еще один этнограф Лисицян - так он нарисовал костюмы и головные уборы (женские), ну много костюмов эзидские! Разве истинные образованные - обидятся на влияние своей культуры, на соседние народы??? Всем известно что влияние и основа, сегодняшней цивилизации Высоких технологий - это знание из Месопотамии, которая была колыбелью сегодняшней культуры человечества! Некоторые народы родились и формировались позднее Всемирного Потопа - но претендуют на то! То что мы народ допотопный - это нам известно!И это запечатлено в танце Гованд! А подобно танцуют - после патопа образованные -Ассирийцы, армяне и многие другие! Разница в том лишь, что ход Гованда у эзидов против движения стрелок часов, а у них по часовой стрелке.
А что наши с армянами отношения нормальные и говорить не надо! Мой дед был в войске Джангир Аха и вместе с армянами, воевал за право жить на земле. До нашего поколения, наши переобразованны е - "ученые", сами своровали и перемаркировали как "курдский" весь собранный фольклор, священные гимны, и словари назвали "курдским"! Это тоже армяне - сделали??? Цитировать
Цитата:
Запомните кадра! Особо опасен в разжигании межнациональной вражды. На своем сайте сайте www.kurdi.ru, указанием всех его членствований в различных организациях с большим количесвтом членов, захлебывается он от возмущения ПЛАГИАТОМ курдской музыки армянскими артистами…Стыдо ба да и только. Как говорил один из моих знакомых- Лицо необезображенно е антилектом!
И зовут его ярким армянским именем Ишхан . Масхараа то.
RSS лента комментариев этой записи.