Объявления
Переводчик/Translate
Открой Сообщения чата
Сообщения чата
Powered by AChat © 2009 Adeptus
Новости Молнией

http://pimp.blogfa.com/post-1502.aspx

http://www.ur.blogfa.com/89032.aspx

Я впервые Услышал о Моей Смерти

За прошедшие несколько дней они угрожали мне: Вы не должны намного дольше жить. Вам больше не разрешают дышать в этом городе”.
Я не боюсь смерти или боли. Я жду конца выделенного времени, чтобы встретить моих убийц. Я знаю, что они дадут мне трагическую смерть, но это то же самое как и вся моя трагическая жизнь. Причина, тому о чем я пишу, так все знают, что молодежь в этой стране – Человек Незащищенный, и смерть - самый простой выбор, который они имеют. Я хочу, чтобы они знали, о том, что пугает нас, так это, продолжение этого условия для будущих поколений, а не нашей смертью. Моя долг состоит в том, чтобы выполнить обязательства для моих маленьких братьев, а это не мой личный случай.
То, что беспокоит меня в этих угрозах, - то, это то, что там очень много проблем, их надо обсудить и это нельзя оставить.
Неудачно, что это государство безразлично к смерти своего народа.
Вчера, я сообщал Декану нашего колледжа, что вчера вечером они угрожали убить меня. Он сказал мне, случившееся, надо было заяъвить полиции. Я не знаю, есть ли другая страна, где студент колледжа получает угрозу убийством, а его Университет проявляет позорное бездействие. Декан или Университет должны были рассмотреть мой случай, как их собственное, поскольку я - часть этого колледжа. Но это не потрясало меня. Я знал в течение долгого времени, что университеты этой страны не приюты спокойствия.
Позже, я связывался с главой Полиции, Абдул Халик, который сказал мне, “Этот звонок мобильного телефона может быть из-за границы, или это может быть частная проблема, и этому подобный звонок может повторится снова. Но [Эрбиль] безопасен, и ничего такого не может случиться здесь.”
С причудливой улыбкой я думал об ответе Директору; это, возможно, был Саркози, который мне угрожал. Как я могу убедиться, что моя жизнь безопасна, если только несколько дней назад, мой друг был избит и вынужден был уехать из этого города, из-за написания им статьи?
Что бы ни случилось, я не буду уезжать из этого города и буду ждать моей смерти. Я знаю, что это - первое предупреждение о моем похоронным звонков и является в конечном счете предупреждением , для всей молодежи в этой стране. На сей раз, я не буду нажимать и обвинять, и при этом я не сообщу властям. Этот путь, который я выбираю, и я перенесу все последствия. С этого времени, я буду думать о каждом слове, которое я пишу как свое последнее. Таким образом я попытаюсь быть правдивым как Иисус. Я счастлив, что у меня есть кое-что, чтобы написать, но есть люди, которые не хотят слушать об этом. Всякий раз, когда мы шепчем, их уши становятся обеспокоинными. Мы должны говорить, пока мы живы. Когда прийдет концы моей жизни, позвольте моему другу отметить период, и начать другое предложение и продолжать, оттуда, где я кончил.”
Статус гражданина, в римском законе, где люди лишены права на жизнь и все гражданские права и привилегии.



In the last few days they told me: you don’t have much longer to live, or as they told me “you are no longer allowed to breathe in this city”. I don’t fear death or pain. I am waiting for the end of the allotted time to meet my killers. I pray that they will give me a tragic death the same as my tragic life. The reason I write this is so everyone knows the youth in this country are Homo Sacer* and that death is the simplest choice they have. I want them to know that what scares us is the continuation of this condition for future generations, not our death. My duty is to fulfill satisfaction for my little brothers, not my self.
What bothers me about these threats is that there so many issues to discuss and it can’t be left like that. It is unfortunate that this State is apathetic towards the death of its people.
Yesterday, I informed the Dean of our college that last night they threatened to kill me. He told me this was a case for the police. I don’t know if there is another country where a college student gets a death threat and his University takes shameful inaction. The Dean or the University should have sponsored my case as their own, as I am a part of this school. But this did not shock me. I knew for a long time that this country’s universities are not havens of tranquility.
Later, I contacted the head of Police General, Abdul Khaliq, who told me, “This mobile phone number may be from abroad, or it may be a private issue, and it may happen again. But [Erbil] is safe and nothing like that can happen here.”
With a whimsical smile, I thought of the Director’s reply; it may have been Sarkozy who threatened me. How can I be sure my life is safe if only few days ago, a friend of mine was beaten and forced to leave this city because of his writing?
Whatever happens, I will not leave this city and will wait for my death. I know this is the first ring of my death knell and is ultimately a ring for all the youth in this country. This time, I will not press any charges nor will I inform the authorities. This a path I choose and I will bear the consequences. From now on, I will think of every word that I write as my last. So I will try to be truthful as Jesus. I am happy that I have something to write about, but there are people who don’t want to listen. Whenever we whisper, their ears become restless. We should talk as long as we are alive. When my life ends, let my friend mark a period, start another sentence and continue where I left off.”
*a citizen status in Roman law where individuals are stripped of the right to life and all civil rights and liberties

 

Я люблю дочь Барзани

 

От Kurdistan post: автор этой статьи, убитый Массудом Барзани, агентами безопасности имя которому «Parastin» из-за содержания статьи. Любой кто пишет (о негативном) о Массуде Барзани, их семьи были убиты, они убили немного других журналистов в прошлом.

Нечирван Барзани, является как племянником Массуда Барзани, так и его зять, он женат на одной из дочери Барзани .

Сари Раш - очень красивая область в Курдистане и окруженна горами, и это - место дома Барзани , и никому не позволяют зайти в эту область.

The New York Times: http://www.nytimes.com

 

Я люблю дочь Барзани. Человек, который появляется то тут, то там и утверждает, что он - мой президент, но я хотел бы, чтобы он был бы моим тестем, и я также хотел бы быть шурином Нечирван Барзани .

Если бы я стал бы законым сыном Массуда Барзани, мы бы провели бы свой медовый месяц в Париже, и также мы посетим свой особняк дяди в Америке. Я поменял бы свой дом, в одной из самых плохих мест области в Хавлере, на Сари Раш, и его будут охранять собаками привезенными из америки, а ночью, охраняли бы израильские телохранители.

Также я сделал бы так, что бы мой отец, стал бы Министром «Peshmarga», который был истинным «Peshmarga», когда свершили революцию в сентябре, но теперь не имеет никакой пенсии, потому что он больше не член Курдистанской Демократической партии (KDP).

 

Похищенный курдский Автор Найден Мертвым

 


ЭРБИЛЬ, Ирак - курдский журналист был похищен здесь в столице полуавтономной Курдистанской области Ирака, его замучили и нашли мертвым с двумя пулями в голове на шоссе, сказали в четверг его семья и члены сил безопасности.

Семья и друзья журналиста, 23-летнего Зардашта Османа сказали, что он был убит из-за его статей о унижающих две правящие партии области и ее лидеров, включая доминирующую семью Барзани. Г. Осман был университетским студентом, который был независимым журналистом и автор многих публикаций и часто писал в Интернете под псевдонимом.

“Я люблю дочь Барзани ” сатирическая и непочтительная почта в Сети Итернета. Осман в декабре, кажется, нарушил табу, очень консервативной и основанной на клановой культуре области, и обращаясь к женскому члену семьи президента области, Массуда Барзани. Г. Осман в статье размышлял о том, как он мог бы подняться со своей плохой среды, женясь на одной из дочерей г. Барзани .

Некоторые курдские журналисты и друзья г. Османа обвиняли членов сил курдской безопасности, которые управляют стороны, в прямой причастности к этому преступлению.

 

 

 

Мафия в Курдистане, отсутствует власть 

Беззаконие охватывает иракский курдский город

Известное увеличение убийства, насилия, других тяжких преступлений в Чамчамале начиная с ведомого вторжения США.

Charles McDermid & Hemin Lihony - CHAMCHAMAL, Ирак



 

Волна нераскрытых убийств побуждает, жителей требовать правительственное вмешательство.

Местные жители утверждают, что кровавая племенная вендетта переместилась на улицы, происходяшие убийства мести и насилие общее возникнла в сообществе приблизительно в 20 километрах, от спорного города Киркука.

Жители также говорят о "группах мафии", которые работают безнаказанно, создавая атмосферу страха и насилия, которое испортило репутацию города.

Эксперты говорят, что конфликты в городе ухудшились с годами принудительного переселения, безработицы и известной культуры беззакония.

"У Чамчамал … существует длинная история конфликтов и насилия,” сказали Али Курдистани, политический аналитик, который провел семинары решения конфликта в Чамчамал, в 2008. “Эта история глубоко затронула все аспекты ежедневной жизни, и теперь Вы можете видеть это в терминах того, как люди рассматривают друг друга."

 

Ислам: многобрачие у курдов

 

 

ЭРБИЛЬ- Хотя (многобрачие у курдов) уже утверждено законом, который одобрил и утвержден провинциальным парламентом, в автономном Курдистане, много людей, полагающих, что новые ограничения на многобрачие, противоречит с их социальными и религиозными нормами и, возрастает вероятность телесных повреждений, а не нежели помогли бы женщинам.

"Курдский народ недоволен касательно конца многобрачия, " сказал MP Мулла Анвар, член Курдистанской Исламской Партии Союза (KIU), www.IslamOnline.net

Парламент в автономной северной области Ирака прошел в четверг, 30 октября, закон, который определяет обстоятельства, при которых у человека может быть больше чем одна жена.

Согласно новому законодательству, которое заменяет старый семейный закон, который использовался с 1958, человеку разрешают взять вторую жену, и не больше, только когда его первая жена неспособна иметь детей или страдает из-за болезни.

Это обстоятельство попадает под мандат того, что у человека не может быть второй женщины, если он обязался, в своем первом браке и указал в контракте, что никогда не приведет другую жену.

Мужчины, которые нарушат новый закон, подлежат заключению в тюрьму, в течение по крайней мере, сроком на шесть месяцев и наложении штрафа 10 миллионов иракских динаров.

Кежо Захо, ученый из города Сулеймания, видит закон как нарушение религиозных прав.

"Мы - (курды) мусульмане, и Исламские законы соглашаются с нашими правами жениться на другой женщине," сказал он IOL.

http://www.youtube.com/watch?v=hWft-doa6f4&feature=related

"Это - наше право, и никто не может пренебречь этим."


 
ВидеоНовости


Get the Flash Player to see this player.

Youtube
Наше Езидское
You need Flash player 6+ and JavaScript enabled to view this video.

Playlist: 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16
Новое Сообщение

Вы не авторизованы.

Почтовый Ящик

Вы не авторизованы.

Мюзика!

mp3 flash player by undesign website design.

Фотоальбом
statistX
Home


Religiöse Verfolgung bis zur Vertreibung Yezidi aus der Türkei suchen eine neue Heima

Avatar

 

www.yeziden-colloquium.de

Religiöse Verfolgung bis zur Vertreibung

Yezidi aus der Türkei suchen eine neue Heimat *

Annelore Hermes

 

Die kurdischen Yezidi sind eine Glaubensgemeinschaft, zu der heute weltweit etwa 500.000

Menschen gehören. Sie stellen eine Minderheit innerhalb der ethnischen Gruppe der Kurden

dar: Wie alle Kurden sind die Yezidi Ackerbauern und Kleinviehzüchter, Yezidi und Kurden

sprechen  die  gemeinsame  kurdische  Sprache.  Während  aber  die  Mehrzahl  der  Kurden  dem

muslimischen Glauben anhängt, sind die kurdischen Yezidi Anhänger einer Religion, die sich

grundlegend vom muslimischen Glauben unterscheidet.

 

Über 300.000 Yezidi leben in der Sowjetunion, 100.000 im Irak und 20.000 in Syrien. In der

Türkei  befinden  sich  nur  noch  sehr  wenige  Angehörige  dieser  Glaubensgemeinschaft:  Die

Bundesrepublik  ist  das  Land,  in  das  die  ursprünglich  etwa  20.000  in  der  Türkei  ansässigen

Yezidi ausgewandert und geflohen sind. In Nordrhein-Westfalen und in Niedersachsen haben

sich die meisten Yezidi zusammengefunden – kleinere Gemeinden befinden sich auch in den

anderen Bundesländern.

 

Für die Yezidi wird die Bundesrepublik zur zweiten Heimat werden. Ein Zurück in die Türkei

gibt es nicht mehr. Sie haben alles aufgegeben – Haus, Hof und Ländereien. Dieser radikale

Prozeß ist das Ergebnis einer schon lange Zeit währenden Unterdrückung und Vertreibung.

 

Die yezidische Religion

 

Um  die  Konflikte  im  Zusammenleben  der  muslimischen  mit  den  yezidischen  Kurden  nach-

vollziehbar zu machen, werden die Grundzüge der yezidischen Religion und ihre Auswirkun-

gen auf die Lebensgewohnheiten und Einstellungen der Yezidi im folgenden kurz umrissen.

 

Die yezidische Religion ist eine Mischreligion, die Elemente des [118] Christentums in sich

vereinigt. Es handelt sich hier nicht um eine „Buchreligion“, da eine verbindliche schriftliche

Fixierung der religiösen Überlieferung fehlt. Es gibt aber zwei heilige Schriften, welche My-

then über die Weltschöpfung, die Entstehung der Engel und der Menschen sowie als verbind-

liche Gesetze formulierte Taburegeln enthalten. In der Praxis ist die Religion der Yezidi den-

noch eine schriftlose Religion, die aus mündlicher Tradition lebt.

 

Die Yezidi verehren einen von Gott erschaffenen oder aus Gott entstandenen Engel Melek-e

Taus (Engel Pfau). Seine Gestalt ist das Herzstück der yezidischen Religion. Einem Mythos

entsprechend  hat  dieser  Engel  nach  seiner  Erschaffung  versucht,  sich  über  Gott  zu  erheben

und wurde in der Folge von ihm verstoßen. Nachdem er seine Sünden in der Hölle gebüßt und

mit seinen Reuetränen das Höllenfeuer für immer gelöscht hatte, wurde  er von Gott wieder

aufgenommen und als sein Statthalter auf der Erde eingesetzt.

 

* Dieser Beitrag erschien erstmals in: Grieb, Holger u.a. (Hrsg.): Wer ihr Land nimmt, zerstört ihr Leben: Men-

schenrechtsverletzungen an Ureinwohnern, Hamburg 1991, S. 117 – 124. Die Zahlen in den eckigen Klammern

geben  die  Seitenzahlen  der  jeweils  folgenden  Textseite  des  Originals  wider.  Die  ursprüngliche  Orthographie www.yeziden-colloquium.de

Die Yezidi gliedern sich in die erblichen Gruppen der Laien (Muriden) und die der Priester,

die sich ihrerseits in die ranghöheren Sheikh- und niedriger einzustufenden Pir-Familien glie-

dern. An der Spitze der yezidischen Glaubensgemeinschaft steht die geistliche und weltliche

Autorität des Mirs.  Generell ist es Yeziden nicht gestattet, Angehörige  eines anderen  Glau-

bens zu heiraten (Wießner 1984: 34).

 

Die  yezidische  Religion  wird  innerhalb  kleiner  Gruppen  praktiziert  und  tradiert.  Missionie-

rung ist den Yezidi fremd. Ihre Anhänger müssen in Gemeinden von mindestens neun Gläu-

bigen leben, für deren Zusammenleben eine Reihe von Regeln und Tabus gelten, die den Ge-

nuß von Speisen, die Benutzung von Farben, aber auch bestimmte alltägliche Verhaltenswei-

sen (bez. Körperhygiene und Kleidung) betreffen.

 

Islam contra Yezidentum

 

Der yezidische Glaube an den Engel Melek-e Taus verstößt gegen das Hauptgebot des Islam,

daß Gott neben sich keinen Gefährten haben darf. Darüber hinaus verkörpert Melek-e Taus in

den Augen der Muslime das Bö- [119] se – aufgrund dieses Mißverständnisses bezeichnen sie

die Yezidi als „Anbeter des Bösen“. Die Tatsache, daß die yezidische Religion keine „Buch-

religion“ ist, hat außerdem zur Folge, daß Muslime sich nicht an das Toleranzgebot des Islam

gegenüber anderen Religionen gebunden fühlen. Für Muslime gilt in diesem Fall das Gesetz

des „Glaubenskrieges“: Das bedeutet Zwangsbekehrung oder rücksichtslose Bekämpfung des

yezidischen Glaubens.

 

Seit der Regierungszeit von Kemal Atatürk besteht in der Türkei eine ausdrückliche Trennung

von Kirche und Staat, die auch in der Verfassung verankert ist. Die Wirklichkeit sieht jedoch

erheblich  anders  aus.  Gerade  innerhalb  des  letzten  Jahrzehnts  zeigt  sich  in  der  Türkei  die

deutliche Tendenz eines islamischen Fundamentalismus: Sogar an Institutionen wie den Uni-

versitäten, in denen aufgeklärtes, liberales Denken seinen Platz haben sollte, zeigen sich ex-

trem konventionelle, traditionelle Verhaltensweisen wie die Forderung nach dem obligatori-

schen Tragen eines Schleiers für Studentinnen. Die zunehmende Intoleranz bezieht sich nicht

nur auf liberale Tendenzen im Islam, sondern vor allem auch auf Andersgläubige.

 

Religiöse Intoleranz an den Schulen

 

Deutlich wird dies zum Beispiel an der Praxis des Religionsunterrichts an türkischen Schulen.

In der türkischen Verfassung heißt es: „Die Religions- und Sittenerziehung und -lehre  wird

unter   der   Aufsicht   und   Kontrolle   des   Staates   durchgeführt.“   In   den   Durchführungs-

bestimmungen wird konkretisiert, daß „Sittenerziehung und -lehre selbstverständlich islami-

sche Sittenerziehung und –lehre“ bedeute (Sternberg-Spohr 1988: 19). In der Praxis des Er-

ziehungssystems ist der Religionsunterricht ein muslimischer Konfessionsunterricht, durchge-

führt von muslimischen Geistlichen. In diesem Unterricht wird der muslimische Glaube den

Kindern nicht zur Kenntnisnahme, sondern zur Annahme nahegebracht (Erichson 1988). Dar-

unter haben vor allem yezidische und auch christliche Kinder zu leiden, da für sie das Aufsa-

gen des islamischen Glaubensbekenntnisses, das im Religionsunter- [120] richt obligatorisch

ist,  eine  Todsünde  darstellt.  Die  Möglichkeit,  daß  andersgläubige  Kinder  dem  Religionsun-

terricht fernbleiben können, existiert zwar, konnte bisher aber nur in Einzelfällen vor Gericht

durchgefochten  werden.  Für  yezidische  Kinder  bedeutet  der  Zwang  zum  Nachsprechen  be-

stimmter  Koran-Suren  den  Verlust  von  Gottes  Gnade;  streng  genommen  kommt  dies  dem

ewigen Verlust ihrer Yezidi-Identität gleich. www.yeziden-colloquium.de

Alltägliche Übergriffe auf Yezidi

 

Yezidi wissen von zahlreichen Übergriffen durch ihre muslimischen Nachbarn zu berichten,

die ihre Motivation in einem tiefen Unverständnis und einer tief verwurzelten Abneigung ge-

genüber der Andersartigkeit der Traditionen, Verhaltensweisen und Sitten der Yezidi haben.

Bei der Bestellung ihrer Acker kommt es fortwährend zu Überfallen, immer wieder auch mit

tödlichem Ausgang. Der Verkauf von landwirtschaftlichen Produkten kann mit einer Steini-

gung enden. Auch in ihren Wohnungen werden Yezidi überfallen – und dies hat keineswegs

Sanktionen durch Ordnungskräfte oder gar zukünftigen Schutz durch die Polizei zur Folge. Im

Gegenteil: Der Staat kommt seiner Schutzfunktion auch nach Aufforderung keineswegs nach

(vgl. hierzu die Berichte Betroffener in Sternberg-Spohr 1988: 115).

 

Auf dem Arbeitsmarkt haben Yezidi im allgemeinen keine Chancen: Gelingt es ihnen, unter

Verschweigen ihrer Religionszugehörigkeit eingestellt zu werden, so können sie diese spätes-

tens  dann  nicht  mehr  verleugnen,  wenn  zwecks  Lohnauszahlung  die  Personalien  verlangt

werden: Im Personalausweis ist an Stelle der Religionszugehörigkeit häufig ein Kreuz einge-

tragen – und jeder weiß, was dies bedeutet. Weiterbeschäftigung und Lohnauszahlung werden

dann im allgemeinen abgelehnt (Sternberg-Spohr 1988: 118).

 

Der Staat fördert die Vertreibung der Yezidi

 

Der türkische Staat schützt die Yezidi vor den Übergriffen ihrer muslimischen Nachbarn nicht

– er trägt [121] durch politische und administrative Maßnahmen sogar dazu bei, daß die An-

gehörigen dieser Religionsgemeinschaft unterdrückt und vertrieben werden. Hierzu zählt die

Einrichtung eines 15 bis 40 km breiten Sicherheitsgürtels entlang der irakisch-türkischen und

syrisch-türkischen  Grenze,  der  vordergründig  der  Sicherheit  der  kurdisch-yezidischen  und

christlichen Bevölkerung in den grenznahen Regionen dienen soll.  In der  Praxis kommt die

damit verbundene Umsiedlung der in diesem Grenzstreifen ansässigen Kurden und Christen

einer Vertreibung gleich, da ihnen die Benutzung ihrer traditionellen Weiden und Felder fort-

an nicht mehr möglich ist und auch kein Ersatz dafür  geboten wird (Sternberg-Spohr 1988:

58-65).

 

Betont werden muß in diesem Zusammenhang, daß die Yezidi in zweifacher Weise Opfer von

Verfolgung  und  Vertreibung  sind:  Sie  werden  einerseits  von  den  türkischen  Behörden  und

Bürgern  mit  den  Kurden  identifiziert  und  sind  somit  auch  der  Diskriminierung  ausgesetzt,

unter  der  sämtliche  10  bis  12  Mio.  Kurden  in  der  Türkei  zu  leiden  haben.  Als  schwächstes

Glied der kurdischen Gesellschaft leiden sie jedoch auch unter der Drangsalierung durch die

kurdisch-muslimische   Mehrheitsbevölkerung   im   Südosten   der   Türkei.   Auch   die   Re-

Demokratisierung, die 1987 mit der Aufhebung des Kriegsrechts in der Türkei dekretiert wur-

de, hat nicht zu einer Entschärfung der Lage geführt – im Gegenteil: über acht kurdische Pro-

vinzen wurde der Ausnahmezustand verhängt und das Amt des „Obergouverneurs“ mit Son-

dervollmachten eingeführt. Dieser Gouverneur ist mit Machtbefugnissen ausgestattet, die ihm

erlauben,  mit  eigenmächtigen  und  willkürlichen  Maßnahmen,  die  häufig  Yezidi  treffen,  in

seinem  Bereich  für  Ruhe  und  Ordnung  zu  sorgen,  da  er  keinem  demokratischen  Gremium

verantwortlich ist (Sternberg-Spohr 1988: 74).

www.yeziden-colloquium.de

Landnutzungsrechte – ein zusätzliches Konfliktpotential

 

Auch  Landkonflikte  spielen  eine  nicht  unwesentliche  Rolle  innerhalb  des  komplexen  Kon-

fliktfeldes zwischen yezidischen und muslimischen Kurden und den türkischen Behörden. Die

Landbesitzverhältnisse  lassen  sich  heute  [122]  schwer  durchschauen.  Nur  in  sehr  seltenen

Fällen ist es Yezidi gelungen, Besitzrechte in den Grundbüchern eintragen zu lassen; in man-

chen Fällen wurden bestehende Besitzurkunden als nicht gültig bezeichnet. Die traditionellen

Landnutzungsrechte der Yezidi werden vielfach weder von den kurdisch-muslimischen Groß-

grundbesitzern  noch  von  den  Behörden  respektiert.  Da  die  kurdisch-muslimischen  Groß-

grundbesitzer in den traditionellen Siedlungsgebieten der Yezidi eine lokale Ordnungsmacht

darstellen, kann in diesem Zusammenhang eine punktuelle Kooperation zwischen ihnen und

den türkischen Behörden angenommen werden.

 

Keine Sicherheit vor Verfolgung in türkischen Großstädten

 

Die  Flucht  in  türkische  Großstädte  bedeutet  für  Yezidi  die  Aufgabe  ihrer  traditionellen  Le-

bensweise  und  ihres  gewohnten  Milieus  sowie  der  Bedingungen,  die  für  die  Aufrechterhal-

tung ihrer  religiösen  Identität notwendig sind. Die Bildung von Gemeinden von mindestens

neun  Gläubigen  ist  in  Großstädten  nicht  möglich:  Einer  geregelten  Arbeit  nachzugehen,  ist

extrem  schwierig.  Dementsprechend  sind  in  den  Großstädten  fast  ausschließlich  ehemalige

Yezidi  zu  finden,  die  zum  Islam  konvertiert  sind,  um  längerfristig  auch  wirtschaftlich  Fuß

fassen zu können. Das Leben in einer Großstadt ist auch unvereinbar mit den seit Jahrhunder-

ten ausgeübten besonderen Begräbnisbräuchen der Yezidi: Ihre Friedhöfe unterscheiden sich

wesentlich von denen der Muslime. Die Pflichten den Toten gegenüber und die Begräbnisri-

tuale haben bei ihnen einen eminent hohen Stellenwert. Deutlich wird dies daran, daß Yezidi,

die in der Bundesrepublik wohnen, sich häufig stark verschulden, um ihre verstorbenen An-

gehörigen in ihrer Heimatregion begraben zu können. Da im Südosten der Türkei die Friedhö-

fe der Yezidi aber weitgehend zerstört sind, ist ein Ausweichen auf die Heimatfriedhöfe auf

längere Sicht nicht [123] mehr möglich (Sternberg-Spohr 1988: 81). 1

Flucht und Vertreibung der Yezidi aus der Türkei ist fast abgeschlossen

 

In den meisten mehrheitlich von Yezidi bewohnten Provinzen der Türkei lebt heute nur noch

eine kleine Restbevölkerung (Bangert 1989). Die meisten Yezidi sind in die Bundesrepublik

geflohen. Sie haben ihr Land an kurdisch-muslimische Großgrundbesitzer verkaufen müssen,

um die finanziellen Mittel für Reise und Visum aufbringen zu können.

 

In  der  Bundesrepublik  mußten  die  Yezidi  erfahren,  daß  ihre  Fluchtgründe  häufig  nicht  als

„asylrelevant“ eingestuft wurden und werden. Das Bundesamt für die Anerkennung ausländi-

scher Flüchtlinge sowie die mit den Asylverfahren befaßten Gerichte urteilen in unterschied-

licher, ja oft widersprüchlicher Weise über die  Asylbegehren der Angehörigen dieser Glau-

bensgemeinschaft.  Nur  wenige  Gerichte  konnten  sich  bisher  dazu  durchringen,  die  Verfol-

gung der Yezidi aufgrund ihrer  Zugehörigkeit zu einer  religiösen Minderheit als „Gruppen-

verfolgung“ einzustufen.

 

1 In der Bundesrepublik gibt es inzwischen mancherorts Bestrebungen, den Yezidi eigene Friedhöfe einzurichten:

Bei Hannover wurde auf dem Friedhof Lahe ein Areal abgeteilt, auf dem Yezidi nach ihren spezifischen Bräu-

chen ihre Toten begraben können. www.yeziden-colloquium.de

Um dieser für die Betroffenen unverständlichen und demütigenden Situation ein Ende zu be-

reiten, wurde im Dezember 1989 in Nordrhein-Westfalen sowie im Oktober 1990 in Nieder-

sachsen den dort ansässigen Yeziden ein asylunabhängiges Bleiberecht eingeräumt.

 

Yezidi im Exil: Eine neue Chance, aber auch neue Probleme

 

Das Leben im bundesdeutschen Exil bringt hohe Anforderungen an die Anpassungsfähigkeit

der Yezidi mit sich.

 

[124] Sie sind umgeben von einer Gesellschaft, deren Mitglieder zwar in ihrer Mehrzahl der

christlichen Glaubensgemeinschaft angehören, die in ihrem Wesen aber wenig von Religiosi-

tät geprägt ist. Die Orientierung auf materielle Werte ist – zumindest an der Oberfläche – be-

stimmend. Daher sind Reibungen zwischen der spezifischen, durch religiöse Traditionen und

Sitten bestimmten Lebensweise der Yezidi auf der einen Seite und der pluralistischen, mate-

riell  orientierten  Haltung  ihrer  bundesdeutschen  Mitbürger  auf  der  anderen  Seite  unver-

meidlich. Dies führt teilweise zu einem umso engeren Zusammenschluß der yezidischen Ge-

meinden,  teilweise  aber  auch  zu  Konflikten  zwischen  der  jüngeren  und  der  älteren  yezidi-

schen Generation. Damit ein Überleben der yezidischen Glaubensgemeinschaft im Exil mög-

lich  wird,  sind  intensive  Überlegungen,  wie  die  yezidischen  Traditionen  und  Werte-

Orientierungen in unserer Gesellschaft zeitgemäß gelebt werden können, unabdingbar. Teil-

weise sind sie schon im Gange.

 

 

Обновлено (19.01.2010 16:42)

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить